「チェーホフ『六号室』」に戴いたコメント
ロシア文学や翻訳という営為、そして中村白葉という翻訳家のことに関心のある方、書評エッセイ「チェーホフ『六号室』」のコメント欄を覗いてみてください。
素敵なコメントを戴きました。
| 固定リンク
「日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事
- 大山鳴動して元の木阿弥(2023.05.31)
- 庭木の剪定に汗を流した(2023.05.30)
- 雨の休日らしく過ごす(2023.05.29)
- ナイチンゲールのローズ・ダイアグラム(2023.05.26)
- 蓮でも睡蓮でもなく石蕗です(2023.05.25)
「書評エッセイ」カテゴリの記事
- 大山鳴動して元の木阿弥(2023.05.31)
- 庭木の剪定に汗を流した(2023.05.30)
- ナイチンゲールのローズ・ダイアグラム(2023.05.26)
- 「蜷川新右衛門」ゆかりの城跡へ(2023.05.22)
- カフカならここから物語は始まる(2023.05.17)
「文学散歩」カテゴリの記事
- 60年代は<砂>の時代だった ? !(2023.02.05)
- ほぼ終日の冷たい雨の休日(2022.10.17)
- 炭酸水じゃなく炭酸飲料(2022.09.12)
- スマホの不調に参った(2022.09.10)
- 積ん読本が十冊を切った(2022.08.28)
「お知らせ」カテゴリの記事
- あけおめ ことよろ(2013.01.01)
- 最近、セシウムの降下量が急上昇!(2012.01.09)
- 喪明け(2010.09.16)
- 二度あることは三度ある(2010.08.03)
- 父の死のこと(2010.07.14)
コメント
こんにちは。
貴重なお話読ませていただき、ありがとうございます。
いきなりですが、他サイトからの引用で申し訳無いですが、
ドストエフスキーは本国での人気はイマイチみたいですね。
http://www2.diary.ne.jp/logdisp.cgi?user=61383&log=20041102
日本と対照的というか、私も含めドストは読んでも
トルストイは読まないという方が多いのはなぜでしょう?
私は、古い言い方でいうと文学スノッブのせいでしょうが。
投稿: 卓 | 2007/09/10 18:09
卓さん、コメント、ありがとう。
ドストエフスキーもトルストイも国によって時代によって人気の度合いは変化が激しいようですね。
日本でも、今は彼らはどれほど読まれていることやら。
少なくとも明治から昭和の四十年代の半ばほどではないような気がする(確かな根拠で以て言っている訳じゃない)。
それはそれとして、一度は彼らに傾倒した者として、一般的には人気が弱まったとしても、自分は細々ながらも読んでいきたいと思うだけです。
投稿: やいっち | 2007/09/11 00:36